؟Speechpool لمن

إذا كنت ترغب في التدرب على مهارات الترجمة الفورية، أو العمل على لغة جديدة لتثري حصيلتك من اللغات أو أنك تود أن تقدم شيئاً ما لمجتمع المترجمين الفوريين من خلال المساهمة بخطاباتك، فقد وصلت المكان المناسب

وإن لم تكن مترجماً فورياً و تود فقط الإستماع إلى خطابات شيقة من أجل تنمية مهاراتك في الإستماع وكذلك معلوماتك العامة، فأهلا وسهلا بك معنا

هو مكان مخصص لدارسي الترجمة الفورية و الخريجين والمتدربين في هذا المجال بحيث يثري Speechpool

!معلوماتهم و خبراتهم و يمكّنهم من مساعدة بعضهم البعض. لذا نرجو أن تشاركنا في هذه التجربة وتتعاون معنا

 

!عش التجربة

تمكنك معظم الصفحات في الموقع من البحث عن خطاب معين باستخدام خانة البحث وقائمة الخيارات الموجودة على يمين الصفحة. قم بادخال الكلمات المفتاحية التي تود البحث عنها كـ (ايرلندا ، الزراعة، احصائيات..الخ). وللبحث في جميع الخطابات اختر "الكل" من قائمة الخيارات أو أختر موضوعا محددا لحصر مجال بحثك

.عندما تظهر لك قائمة الخطابات بامكانك الإختيار بناءً على تقييم مستوى صعوبة الخطاب أو تاريخ رفعه أو نسبة مشاهدته

بعد الإنتهاء من مشاهدة الخطاب لا تنس أن تصوت على مستوى صعوبته. كذلك يمكنك التعليق عليه. أما اذا كنت أكثر حرصاً فبإمكانك رفع ترجمتك للخطاب على موقع .اليوتيوب وترك رابط الفيديو في خانة التعليقات حتى يتمكن الآخرون من مشاهدة عملك والتعليق عليه

 

:التقييم

!هذه فرصتك للتعبير عن رأيك ما اذا كان الخطاب سهلاً أو مقبولاً أو صعباً. فلتصوت أذاً

.يبين عدد النجوم مستوى صعوبة الخطاب بحسب تصويت المستخدمين بحيث أن نجمة واحدة تعني "سهل" و خمس نجوم "صعب جدا"

 

سهل جداً                  * 

سهل                     **

متوسط                      ***

صعب                        ****

صعب جداً                         *****

 

!انضم إلينا

:إذا كنت ترغب في رفع خطاب عليك القيام بالآتي

تواصل معنا للحصول على تفاصيل تسجيل الدخول. يمكن للدارسين أو الخريجين أو الممارسين للترجمة الفورية رفع الخطابات الخاصة بهم.

قم باعداد خطابك وسجل القائك بإستخدام كاميرا فيديو أو كاميرا ويب أو هاتف محمول. ولكن ما مواصفات هذا الخطاب؟ بالطبع النوع الذي درّبت على إعداده بحيث تتراوح مدته من 4-12 دقيقة تقريباً و أن يكون جيد الصياغة و أن يلقى بطريقة عفوية. الأمر عائد اليك سواء أن يكون الخطاب سهلاً أو صعباً، فلسفي مجرد أو علمي بحت، بطيئا أو سريعاً، حديثاً أو قديماً. ضع في اعتبارك الا يكون خطابك رتيبا مملا أو صعباَ عسيراَ مع العلم أن الخطابات الشيقة و غير المعقدة والتي تتناول مواضيع معاصرة وتتضمن الآراء الشخصية لأصحابها تحظى دائما بالتقدير والإهتمام.

ارفع خطابك الى موقع اليوتيوب. وستحتاج إلى حسابك للقيام بذلك. الأمر غاية في السهولة، ماعليك الا أن تضبط إعدادات الخصوصية بحيث تجعل خطابك "غير مدرج" بدل أن يكون "عام". وبهذه الطريقة سيكون الخطاب ظاهرا فقط لأولئك الذين تشاركهم الرابط. لذا يرجى عدم ضبط الإعدادات على الخيار "خاص" والا إنك لن تستطيع أن ترفع خطابك على موقع Speechpool. عندما ترفع مقطع الفيديو على اليوتيوب قم بنسخ كود المقطع الظاهر في عنوان الموقع الإلكتروني. فعلى سبيل المثال اذا كان عنوان الموقع هو: http://www.youtube.com/watch?v=dPF-iNmbxC8 فإنك ستحتاج الى نسخ الكود "dPF-iNmbxC8."

اضغط على الصفحة المعنونة بـ" ارفع خطابك" على موقع Speechpool ثم أدخل البيانات في الخانات المخصصة (عنوان الخطاب، الموضوع، ما اذا كان صالحا للترجمة التتبعية أو الفورية)

أدخل رابط الموقع الإلكتروني لمقطع الفيديو في الخانة المخصصة لذلك.

قم بتعبئة خانة الكلمات المفتاحية حيث سيساعد ذلك المستخدمين الآخرين في البحث عن خطابك. لذا أدرج تفاصيل أكثر قدر الإمكان. بإمكانك ايضا ادراج كلمات مفتاحية تتعلق بمحتوى الخطاب كـ: "الطاقة المتجددة" أو "فرض الضرائب" أو " المساواة بين الجنسين" أو كلمات تتعلق بمواصفات الخطاب كـ: " صعب" أو "طويل" أو " لهجة معينة" أو "أرقام".

هناك خانة مخصصة لأية معلومات مفيدة كالتعليقات الشخصية مثل: " هذا الخطاب لا ينقل وقائع حقيقية" أو " تم تسجيل هذا الخطاب قبل سباق الإنتخابات الرئاسية في الولايات المتحدة الأمريكية" أو أن تتضمن الخانة رابطاً لمسرد بعض المصطلحات إن رغبت في تسهيل المهمة على زملائك المستخدمين.

أخيراً، قم بتعبئة خانة " روابط مادة الخطاب الأصلية" بروابط لمادة خطابك الأصلية. قد تكون هذه الروابط عنوانين لمواقع اخبارية أو مواقع متخصصة أو مدونات معينة. حاول أن تختار روابط مواقع دائمة لا مؤقتة.يرجى احترام حقوق الطبع عند اعداد خطاباتك. فقراءتك لخطاب أحد غيرك حتى ولو كان خطاباً رائعاً لأحد السياسيين أواستخدام مقاطع كبيرة من نصوص كتاب آخرين حتى ولو كان ذلك مقالاً صحفيا، يعتبر انتهاكاً لحقوق الطبع وإساءة لرسالة موقع Speechpool.