Kako je nastal Speechpool?

Bodoči konferenčni tolmači se pogosto pritožujejo, da ne morejo najti dovolj primernih vsebin za tolmaške vaje. Za dinozavre med nami, ki še pomnimo čas pred Wikipedijo in Googlom, je bil to resen problem. Bili smo namreč povsem odvisni od svojih kolegov za dostop do dobrih govorov. A očitno tudi internet ni uspel rešiti te težave.

Na spletu dostopne vsebine so pogosto prezahtevne za začetnike, zastarele, ali skoraj nemogoče za tolmačenje (na primer branje novic z neverjetno hitrostjo).

Nekateri študenti so to težavo rešili tako, da so ustvarili spletne strani za deljenje vsebin, kamor so naložili svoje natančno pripravljene govore, do teh so pa lahko dostopali vsi kolegi z njihove univerze. To pa še vedno ni rešilo težave z iskanjem govorov v ustreznem jeziku. Če je madžarščina vaš pasivni jezik, a nihče od vaših kolegov ni rojeni govorec madžarščine, kje boste našli uporabne vsebine v madžarščini?

Zamisel Speechpoola se je rodila v momentu razsvetljenja (čeprav malce skromnejšega). Obširna zbirka govorov, pripravljenih od študentov za študente, z minimalno zunanjo interferenco in s številnimi podprtimi jeziki; če vsi sodelujejo, seveda. Sproti posodabljan, resnično skupen projekt, ki bo za uporabnika brezplačen, ter interaktiven, saj bo v celoti izkoriščal moderno tehnologijo.

 

Kdo stoji za Speechpoolom?

Koncept in razvoj: Sophie Llewellyn Smith

Kreativni vložek v začetnih fazah: Matthew Perret in Andrew Gillies

Podpora, tako finančna kot siceršnja: National Network for Interpreting (britanska državna mreža za tolmačenje) in dr. Svetlana Carsten

Razvoj spletne strani: Matt Clarke

Prevod spletne strani: absolventi magistrskega študija konferenčno tolmačenje in prevajanje univerze v Leedsu ter študenti tolmaških izobraževalnih ustanov širom sveta, ki so na tem projektu delali pro bono.

Nadzor nad vsebino: skupina izkušenih konferenčnih tolmačev je velikodušno sprejela nalogo nadzora nad naloženimi govori, s čimer skrbimo za kakovostno vsebino.

 nni logo small

Kako se financira?

Speechpool je izvorno sofinancirala britanska državna mreža za tolmačenje (NNI). Vendar Speechpool trenutno ne prejema nikakršne finančne podpore, vzdržuje ga Sophie Llewellyn Smith prostovoljno v svojem prostem času. Če menite, da je stran za vas uporabna, vas naprošamo za donacijo preko Paypala, saj s tem pomagate financirati tehnično podporo, vzdrževanje strani in stroške gostovanja. Vsakršna pomoč s prevajanjem vsebine strani bo hvaležno sprejeta.